13th WARRIOR, THE (1999)

Títulos en español:
- 13 GUERREROS (Argentina)
- GUERRERO Nº 13, EL (España)
- TRECE GUERREROS, LOS (Venezuela)
Dirigida por:
John McTiernan
Protagonizada por:
Antonio Banderas
Vladimir Kulich
Dennis Storhøi
Daniel Southern
Neil Maffin
Estudios: Touchstone (Prod.-Distr.)
País: EE.UU.
Estreno: 27 de Agosto de 1999
Estreno en Argentina: 26 de Agosto de 1999
Duración: 102'
Género: Fantasia
Títulos alternativos:
- THIRTENTH WARRIOR, THE

 Reseña Cinefania.com
Reseña crítica:  Amigo espectador: ¿Nunca se preguntó como diablos es que tanto esté viendo escenas ambientadas en la Alemania Nazi, en el México pre-revolucionario o en la imaginaria capital del planeta Marte, los personajes hablan un inglés inteligible? A lo largo de la historia del cine norteamericano nos hemos llegado a acostumbrar a que, por ejemplo, en las películas de guerra los soldados enemigos (japoneses o alemanes, incluso italianos) hablen inglés, que en los westerns ambientados tras la frontera con México los charros y los bandidos hablen inglés y que en las cintas de ciencia ficción en que los astronautas protagonistas viajan a Marte, sean recibidos por una delegación marciana que habla perfecto inglés. Analizando la psicología del espectador ante estos sucesos, podríamos decir que es aceptado como convención, como un hecho normal que en todas partes del mundo, que en todas las épocas y que en todos los planetas se hable inglés.  
  Personalmente, soy de aquellos que se interesan por la credibilidad de las tramas ficticias planteadas en las películas. El cine intentó superar desde siempre el problema del idioma, y en los casos más afortunados resolvió esta Babel a través del recurso de permitir que, siguiendo nuestro ejemplo, los personajes alemanes hablen en su lengua nativa, aunque subtitulando en inglés para que lo que dicen sea comprensible. Sin embargo cuando se quiso hacer sufrir al espectador en carne propia la dificultad de comprender la lengua que hablan los personajes, se prescindió hasta del subtitulado en inglés. Recuerdo episodios de la serie COMBAT! (Combate) en los que los oficiales alemanes hablaban de sus planes sin que nosotros podamos mínimante suponer que traman. En el caso de THE 13TH WARRIOR (13 Guerreros) sucede algo muy particular. Nuestro protagonista (Antonio Banderas) es Ahmed, un árabe. Habla en inglés. Esto, frente al razonamiento que venimos llevando a cabo, es incompatible. El árabe no suena como el inglés. Pero, con mucha imaginación y voluntad, supongamos que es una metáfora para hacernos ver que el idioma árabe en la época que se ambienta la narración, es el equivalente al inglés de nuestros días: un idioma universal, hablado por decenas de pueblos. Este muchacho árabe, como decíamos, es enviado en una misión diplomática, al extremo boreal del mundo conocido, a una embajada al país del norte, al país de los normandos. Nuestro héroe no sabe una palabra del idioma de los vikingos, así que ni bien llega se produce este interregno de comprensión en el que el público se alínea con el protagonista: ni uno ni el otro entienden una palabra de los diálogos que llevan a cabo los normandos. La idea es hasta ahora, para nada original, pero nos supone alguna solución, la cuál llega a través de este ingenioso y original (ahora sí) recurso: siendo muy observador, Ahmed comienza a observar a los rubios vikingos mientras hablan y parlotean. Y tanto los observa que poco a poco va comprendiendo lo que dicen. En la película percibimos como entre los diálogos ininteligibles se entienden palabras comunes como "casa", "madre", etc. A medida que pasa el tiempo, Ahmed va comprendiendo cada vez más palabras. Hasta que al final las comprende todas. Y los normandos salen hablando en inglés, el mismo idioma que Ahmed y nosotros, público, comprendemos.  
  Al margen de esta reflexión sobre "el lenguaje en el cine", 13 Guerreros nos aporta una bonita (y sangrienta) saga de aventuras heroicas (en un período histórico que correspondería al medieval), con ribetes sobrenaturales y buena disposición para las escenas de acción. [Cinefania.com]
Calificación Cinefania.com: 3 Estrellas
Vistanos en nuestro Facebook oficial
Reseñas: Leer comentarios de usuarios [por el momento no se pueden agregar NUEVOS comentarios]
 Ficha Técnica
Reparto
Ver créditos
  Photo Antonio Banderas
Antonio Banderas
(1960)
  ... Ahmed Ibn Hamad  
  Vladimir KulichVladimir Kulich   ... Buliwyf  
  Dennis StorhøiDennis Storhøi   ... Herger  
  Daniel SouthernDaniel Southern   ... Edgtho  
  Neil MaffinNeil Maffin   ... Roneth  
  John DeSantisJohn DeSantis   ... Ragnar  
  Photo Clive Russell
Clive Russell
(1945)
  ... Helfdane  
  Mischa HaussermanMischa Hausserman   ... Rethel  
  Oliver SveinallOliver Sveinall   ... Haltaf  
  Asbjørn RiisAsbjørn Riis   ... Halga  
  Richard BremmerRichard Bremmer   ... Skeld  
  Tony CurranTony Curran   ... Weath  
Rubros Técnicos
  Dirección:   John McTiernan
 Link Externos
English Version
Novedades:
Breviarios de Cinefania
Breviarios de Cinefania
Titanes
del Horror


Libro de Oro Cinefania
Sci Fi TV
Sci Fi TV



Bookmark and Share




Cinefania Online
  Búsqueda
 Home
 Indice Maestro
 Carátulas
 Postales
 Facebook
 



Código de barras Argentina

¿C&oacutemo registrar una marca?